Lavar d’am bugale Breizh
*
Lavar d’am bugale Breizh eo bras dreist va c'harantez evito, met beac'het pouner va c'halon o velet anezho koli hag o feiz hag o yezh... Ma ne gomzan ket brezhoneg o tisken war ho touaroù eo e karfen e ve displeget va c'homzoù dre ar bed, met dreist holl ar Frañs, ar vro-se hag a garan kement, a garfen da skoazellañ ha da saveteiñ diouzh an darvoudoù a venn e skeiñ. Va bennozh d'an holl Vretoned ! Ra zalc'hint d'ar bedenn, d'o feiz ha d'o yezh, ha ra zeuint holl gant karantez da soublani d'am goulennoù !
Emziskouez ar Werc’hez e Kerizinen
Dis à mes enfants de Bretagne que mon amour est grand pour
eux, mais j'ai le coeur gros de les voir perdre leur Foi et leur
langue. Si je ne parle pas breton en descendant sur vos terres, c 'est
parce que je voudrais que mes paroles soient répandues dans le
monde, mais surtout en France, ce pays que j'aime tant, et que je
voudrais soutenir et sauver de tous les châtiments qui le menacent.
Je donne ma bénédiction à tous les Bretons. Qu'ils soient fidèles à
la prière, à leur Foi et à leur langue, et qu'ils viennent tous avec
amour se soumettre à mes demandes !
Apparition de la Vierge à Kerizinen, Bro-Leon. Elle répond ici à un prêtre qui lui demandait pourquoi elle ne parlait pas breton dans ses messages en ce coin de Bretagne.